El sueño de su hija

El sueño de su hija

El sueño de su hija

El legado de Marta, libro 2

Ordenar el libro

De la querida autora del éxito de librería Amor redentor nos llega esta poderosa saga que abarca continentes y generaciones en una historia inolvidable acerca de la familia y la fe, de sueños y desilusiones y, en última instancia, de la perseverancia y firmeza del amor.

En este final dramático al éxito de librería La esperanza de su madre, Francine Rivers nos entrega una conmovedora historia acerca de sufrimientos silenciosos que pueden apartar a una familia, y de la gracia y el perdón capaces de sanar aun las heridas más profundas.

Crecer no es fácil para la pequeña Carolyn Arundel. Hildemara, su madre, está recluida con tuberculosis y Carolyn desarrolla una relación especial con su abuela Marta, quien se ha mudado con ellos para ayudar con las tareas del hogar. Sin embargo, las tensiones entre Hildie y Marta aumentan y Carolyn cree que ella es la responsable. Cuando Hildie regresa al trabajo y Marta se va, Carolyn y su hermano crecen por su cuenta en un mundo amenazado por la Guerra Fría.

La universidad le da a Carolyn la oportunidad de encontrarse a sí misma, pero una tragedia familiar destruye su recientemente descubierta independencia. En lugar de regresar al hogar, ella corta toda comunicación y desaparece en la excitante contracultura de San Francisco. Cuando reaparece dos años después, más perdida que nunca, a regañadientes vuelve a su familia tratando de reconstruir una vida para sí misma y para su propia hija, May Flower Dawn.

Al igual que Carolyn, May Flower Dawn desarrolla una mejor relación con su abuela, Hildie, que con su propia madre, ocasionando otra separación más entre generaciones. No obstante, Dawn trata de evitar los errores cometidos y promete que tratará de ser un puente entre las mujeres de su familia en lugar de una pared que las separe para siempre.

Abarcando desde 1950 hasta el tiempo presente, El sueño de su hija es el emocionante capítulo final de una inolvidable saga familiar acerca de los sacrificios que cada madre hace por su hija —y de la naturaleza misma del amor incondicional.

Enero, 1951

Querida Rosie:

Trip llamó. Hildemara está de vuelta en el hospital. Había estado allí por casi dos meses antes de que me lo contaran.Pero ahora quieren mi ayuda. Mi dulce Hildemara Rose, la más pequeña, la más débil, la más dependiente de mis hijos. Luchó desde el principio. Y ahora, de alguna manera, tengo que encontrar la forma de darle el valor para una lucha más.

No siempre me di cuenta, pero recientemente el Señor me ha recordado cuántas veces el valor y las agallas de Hildemara le han sido útiles. Escogió su propio camino en la vida y lo siguió contra viento y marea (¡y en contra de mi consejo, podría agregar!). Siguió a ese esposo suyo de una base militar a otra, buscando departamentos en ciudades extrañas, haciendo amigos nuevos. Atravesó sola el país y vino a casa a ayudar a Bernhard y a Elizabeth a defender la tierra de los Musashi, a pesarde las amenazas, el fuego y los ladrillos que lanzaban a sus ventanas.

Y no es necesario que te recuerde su reacción cuando se enfrentó con la misma clase de abuso con el que sucumbió nuestra querida Elise hace tantos años. Fue lo suficientemente inteligente como para correr. ¡Mi hija tiene coraje!

Me he visto obligada a admitir que siempre he favorecido a Hildemara un poco más que a los demás. (¿Es esto una noticia para ti, mi querida amiga? Sospecho que me conoces mejor delo que yo misma me conozco.) Desde el momento en que mi primera hija vino al mundo, ha tenido un lugar especial en mi corazón. Niclas siempre decía que se parecía a mí, y me temo que sea cierto. Y ambas sabemos de la poca consideración que tenía mi padre por mi apariencia simple. Y como Elise, ella era frágil.

¿Cómo podría el corazón de una madre dejar de responder a esa combinación? Hice lo que sentí que tenía que hacer. Desde el principio decidí que no incapacitaría a Hildemara Rosede la manera en que Mamá lo hizo con Elise. Pero ahorame pregunto si hice lo correcto. ¿La presioné demasiado y, al hacerlo, la alejé? Ni siquiera quería permitir que su esposo me llamara pidiendo ayuda, hasta que ambos pensaron que habían pasado un punto sin retorno. Quisiera haber sido más parecida a mi madre, con su espíritu misericordioso y cariñoso, y menos como mi padre. Sí, es cierto. Veo claramente que heredé algo de su egoísmo y crueldad. No trates de convencerme de lo contrario, Rosie. Ambas sabemos que es cierto.

Ahora mi esperanza y mi oración es que pueda volvera acercarme a Hildemara. Estoy orando por disponer de más tiempo. Quiero que Hildemara sepa cuánto la amo, lo orgullosa que estoy de ella y de sus logros. Quiero recomponer mi relación con ella. Quiero saber cómo servir a mi hija. Yo, que me he rebelado toda mi vida con el solo pensamiento de la servidumbre.

Comencé a pensar en Lady Daisy y en nuestras tardes en Kew, y en el té en el jardín de invierno. Creo que ya es horade que comparta algunas de estas experiencias con Hildemara Rose. . . . Le prepararé a Hildemara Rose todos los maravillosos dulces y comidas saladas que alguna vez le serví a Lady Daisy. Le serviré té de la India y lo decoraré con leche y conversaciones.

Si Dios quiere, voy a recuperar a mi hija.

Tu amiga que te quiere,
Marta

1

Hildemara estaba acostada en la oscuridad, con su camisón húmedo por el sudor. Sudores nocturnos otra vez . . . ya debería estar acostumbrada a ellos. Su compañera de habitación, Lydia, roncaba suavemente. Lydia mejoraba en forma constante desde que había llegado, hacía seis semanas, lo cual solamente hacía que Hildemara se deprimiera más. Lydia había aumentado un kilo; Hildie había perdido casi la misma cantidad.

Dos meses y todavía no mejoraba; las facturas del hospital se acumulaban a diario y con su peso destrozaban los sueños de Trip. Su esposo llegaba todas las tardes. Ayer se veía muy cansado; y no era para menos,ya que trabajaba tiempo completo y luego iba a casa a encargarse de todas las tareas de ella: lavar ropa, cocinar y atender las necesidades de Charlie y Carolyn. Hildie se lamentaba por sus hijos: Charlie solo tanto tiempo, ya Carolyn la criaba una niñera indiferente. No había visto ni tocado a sus hijos desde que Trip la había llevado al hospital. Los extrañaba tanto que sentía dolor físico la mayor parte del tiempo. ¿O era solamente la mycobacterium tuberculosis que estaba consumiendo sus pulmones y diezmando su cuerpo?

Hildie se quitó las mantas y fue al baño a lavarse la cara con agua fresca. ¿Quién era ese fantasma huesudo y pálido que la miraba desde el espejo? Examinó sus ángulos bien definidos, su palidez, las sombras debajo de sus ojos color avellana, el color café sin brillo del pelo que caía en sus hombros.

Me estoy muriendo, Señor, ¿verdad? No tengo la suficiente fuerza para luchar contra esta enfermedad. Y ahora tengo que enfrentar la decepciónde Mamá. La última vez me llamó cobarde. Tal vez sí me estoy dando por vencida. Llenó de agua sus manos ahuecadas y hundió su cara en ellas. Ay, Dios, amo tanto a Trip. Y a Charlie y a la dulce Carolyn. Pero estoy cansada, Señor, muy cansada. Preferiría morir ahora, en lugar de consumirme lentamente y dejar un legado de deudas.

Le había dicho a Trip eso la semana pasada. Sólo quería poder morir en casa, y no en una habitación aséptica de hospital, a treinta kilómetros de su hogar. La cara de él se había retorcido de angustia. “No digas eso. No te vas a morir. Tienes que dejar de preocuparte por las facturas. Si tu madre viene, podría llevarte a casa. Quizás entonces . . .”

Ella había discutido con él. Mamá no iría. Nunca antes había ayudado. Mamá odiaba la idea misma de ser una sirvienta. Y eso es exactamente lo que sería: una sirvienta de tiempo completo y lavandera, niñera y cocinera, sin paga. Hildie dijo que no podría pedirle algo asía Mamá.

De todas maneras, Trip había llamado a Mamá y el sábado había ido con Charlie y Carolyn a verla para que él y Mamá pudieran volver a hablar del asunto. Llegó esa mañana temprano.

—Tu madre dijo que sí. Voy a tomar un par de días libres para prepararle las cosas. —Quería volver a pintar la habitación de Carolyn, comprar una cama bonita y cómoda, un tocador nuevo con espejo, quizás una mecedora—. Charlie y Carolyn tendrán la habitación pequeña. Túy yo estaremos juntos. . . .

—Yo no puedo dormir contigo, Trip. Necesito estar en cuarentena. —Casi no podía absorber la noticia de que Mamá había estado dispuesta a ayudar—. No puedo estar cerca de los niños. —Por lo menos podría escucharlos; podría verlos. Mamá dijo que iría. Mamá se estaba trasladando. Hildie tembló, asimilándolo todo. Se sintió un poco mal del estómago—. Necesitaré una cama de hospital.

Le dio instrucciones a Trip acerca de la habitación. Sin alfombra. Una persiana en la ventana en lugar de cortinas. Mientras más sencilla fuera la habitación sería más fácil mantenerla esterilizada. Trip se veía tan esperanzado que a ella se le destrozó el corazón. Él se inclinó para besarla en la frente antes de irse.

—Pronto estarás en casa.

Ahora no podía dormir. En lugar de meterse otra vez en cama, Hildie se sentó en una silla junto a la ventana y miró las estrellas. ¿Cómo iba a ser tener a Mamá viviendo bajo su techo, cuidando de ella, cuidando de sus hijos, encargándose de todas las tareas que tenían que hacerse para que Trip no tuviera que hacerlo todo? ¿La despreciaría Mamá por no luchar con más fuerza? Le ardían los ojos; le dolía la garganta de sólo pensar en tener que estar acostada en la cama, enferma e impotente, mientras Mamá se encargaba de su familia. Se limpió las lágrimas. Por supuesto, Mamá lo haría todo mejor de lo que ella alguna vez podría hacerlo. Darse cuenta de eso le dolió aún más. Mamá siempre se había encargado de todo. Aun sin Papá, la granja había funcionado como un motor bien aceitado. Mamále prepararía a Trip comidas espléndidas. Mamá sería quien le daría alasa Charlie. Mamá probablemente haría que Carolyn leyera antes de que cumpliera cuatro años.

Debería estar agradecida. Le importa lo suficiente como para venir a ayudar. No pensé que lo haría.

Cuando el aire de la noche se puso fresco, Hildie se metió entre las frazadas otra vez.

Quería estar agradecida. Diría gracias, aunque tuviera que ver que la vida que amaba se le escapaba. Había luchado mucho para liberarse de las expectativas de Mamá, para reclamar su propia vida y no vivir los sueños imposibles de su madre. Hasta aquello en lo que había sobresalido le sería arrebatado antes de que cerrara sus ojos por última vez.

Mamá sería la enfermera. Mamá llevaría la lámpara.

El sueño de su hija

Guía de estudio

  1. Tanto Hildie como Trip pasan por alto algunas señales obvias de
    que algo traumático le había ocurrido a Carolyn. ¿Cuáles son? Más adelante, en el capítulo 4, cuando Hildie y Trip discuten acerca de que Hildie volviera a trabajar, Trip dice: “Una niñita no debería estar sola tanto tiempo. Podrían pasar cosas.” Analiza la ironía de esta declaración. ¿Qué características en la dinámica de esta familia hacen que Carolyn sea vulnerable a un depredador como Dock?
  2. ¿Piensas que el carácter de Hildie cambia del libro 1 al libro 2? Si es así, ¿cómo cambia y por qué? ¿Te agrada ella más o menos en este libro?
  3. Carolyn huye, literal y figuradamente, después de recibir la noticia
    de la trágica muerte de su hermano. ¿Es esa una reacción realista? ¿Por qué? ¿Alguna vez has deseado poder huir de una realidad dolorosa? ¿Cómo la enfrentaste? ¿Alguna vez has estado en el lugar de los padres de Carolyn y de su abuela, sin saber el paradero de alguien a quien amas? ¿Cómo fue estar en esa situación? ¿Qué consejo le darías a alguien que está enfrentando una situación como esa?
  4. Cuando Carolyn conoce a Mary en Golden Gate Park, Mary dice que había sentido el impulso de preparar más emparedados esa mañana, aunque no sabía por qué. ¿Alguna vez has sentido que Dios te animaba a hacer algo que no entendías? ¿Seguiste ese impulso? ¿Por qué o por qué no?
  5. Después de que Carolyn llega a casa tras su desaparición de dos años, ni Hildie ni Trip la presionan para que les dé detalles de lo que había ocurrido. ¿Te parece sabia esa actitud? ¿En qué forma ayudó y en qué forma lastimó a Carolyn? En tu vida, ¿cómo puedes lograr el equilibrio entre ser intruso y preocuparse por aquellos a quienes amas?
  6. Cuando Carolyn se gradúa de la universidad y paga la deuda a sus padres, Trip e Hildie le devuelven el dinero. ¿Te sorprendió el gesto
    de ellos? ¿Por qué o por qué no? ¿Por qué es difícil para Carolyn aceptar su regalo? ¿Alguna vez has dado o recibido un regalo extravagante
    e inesperado? ¿Qué motivación había detrás? ¿Cuál fue la reacción?
  7. Durante muchos años, Carolyn encuentra más atractivo el compañerismo y el apoyo en AA que en la iglesia. ¿Por qué? ¿Qué dice esto sobre AA? ¿Y sobre la iglesia? ¿Qué es lo que finalmente cambia la opinión que Carolyn tenía de los cristianos? ¿Conoces a alguien que tiene una opinión negativa de la iglesia? ¿Qué podrías decir o hacer para estimular a esa persona a darle a la iglesia otra oportunidad? ¿Qué otras influencias lleva Dios a la vida de Carolyn para mostrarle la verdad de su amor por ella?
  8. Casi al final de la historia, Hildie reflexiona en que Dios envió a Mitch a rescatarla, así como había rescatado a Carolyn años antes. ¿De qué manera “rescata” Mitch a Carolyn? ¿Cómo podría haber sido diferente su vida si nunca se hubiera casado? ¿Si se hubiera casado con alguien menos comprensivo y solidario?
  9. La decisión de Marta de no trasladarse a Jenner by the Sea con Hildie y Trip parece finalmente hacer tan profunda la brecha entre madre
    e hija que es imposible cruzarla. ¿Por qué cree Hildie que Marta no quiere mudarse con ellos? ¿Qué es lo que en realidad quiere Marta? ¿Por qué no pueden conversarlo de una manera racional?
  10. En el capítulo 30, cuando Dawn y Carolyn van a visitar a Marta por una semana, Marta dice que “hacer las cosas fáciles para tus hijos a veces es lo peor que puedes hacer.” ¿Estás de acuerdo o no? ¿En qué forma ves que esto se muestra en esta historia? ¿Y en tu vida?
  11. ¿Cómo cambia Marta en el curso de los dos libros? ¿Qué es lo que más la transforma? ¿En qué forma sigue siendo la misma?
  12. Cuando Dawn le confiesa a su madre que había tenido sexo con Jason, Carolyn reacciona con una actitud de gracia y no de juicio. ¿En qué forma influyen las experiencias de Carolyn en su reacción hacia Dawn? ¿Cómo reaccionarías tú ante una confesión de esa naturaleza, de tu hijo o tu hija? ¿Cómo quisieras reaccionar?
  13. ¿En qué difiere la experiencia de Dawn con la iglesia después de haber tenido sexo con Jason de la experiencia de Carolyn al volver
    de Haight-Ashbury? ¿Por qué es distinta? ¿Cómo influye la respuesta misericordiosa del pastor Daniel en el futuro de Dawn y su andar con Cristo? ¿Alguna vez has estado en la posición de aconsejar a alguien que ha cometido un error y cree que no puede ser perdonado? ¿Qué dijiste o qué dirías?
  14. Casi al final de la historia, Dawn toma una decisión importante que marca la vida de la bebé que está por nacer. ¿En qué forma pudo haber influido en su decisión su propia lucha con los abortos espontáneos y con la infertilidad? ¿Qué habrías hecho en su lugar? Analiza su decisión de no hablar sobre el tema con su esposo ni con su familia. ¿Fue esa la manera adecuada de manejarlo? ¿Por qué? ¿Cómo crees que se habrá sentido Jason cuando supo lo ocurrido?
  15. En el capítulo 55, Dawn lee esta porción del diario de Marta: “Tratamos de hacerlo un poco mejor que la generación anterior y al final nos damos cuenta de que hemos cometido los mismos errores sin quererlo.” ¿Cómo se ve esto en la historia? ¿De qué manera has visto que las conductas negativas fácilmente se convierten en un hábito en tu vida, como lo menciona Hildie en el capítulo 56?
  16. Cuando las tres generaciones (Hildemara, Carolyn y May Flower Dawn) finalmente se sientan a hablar, analizan muchos de sus “secretos familiares.” Considera las revelaciones y el efecto que tuvo el hecho de sacarlas a la luz. ¿Te satisface lo que conversaron y la manera en que lo hicieron? ¿De qué manera esperarías que lo hubieran manejado de una forma distinta? ¿Son realistas las reacciones, y/o son las que esperabas?
  17. En determinado momento, Marta le dice a Dawn que “la gente te agobia o te da alas.” ¿De qué forma algunos de los personajes de esta saga daban alas a otros? ¿Qué puedes hacer en el contexto de tus propias relaciones para darles alas a los que amas, en lugar de agobiarlos?
  18. Si bien las Escrituras dejan en claro que los hijos no son responsables por los pecados de sus padres (ver Ezequiel 18:20), también es
    cierto que los patrones de comportamientos destructivos tienden
    a perpetuarse en las familias y tienen un impacto negativo en las generaciones posteriores (ver Éxodo 20:5). En el curso de estas dos novelas, ¿qué patrones de comportamiento se repiten en la relación entre madres e hijas? ¿Entre abuelas y nietas? ¿De qué maneras finalmente se rompen esos esquemas? ¿Es una salida realista? ¿Qué patrones de conducta negativos o positivos se han dado en tu familia? Si los patrones son negativos, ¿qué has hecho o qué podrías hacer para cambiarlos?
  19. ¿Hay secretos en tu familia, ya sea de generaciones pasadas o del presente? ¿Con quién te gustaría hablar de esos secretos? ¿Qué clase de reacción crees que producirías? ¿Qué reacción desearías?
  20. Esta novela describe muchas relaciones, conversaciones, desavenencias y momentos de reconciliación. Dedica algunos minutos para enumerar algunas de tus escenas favoritas y di por qué te conmovieron o desafiaron de una manera especial.

Her Daughter’s Dream
MORE DETAILS